Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
चेदीनामाधिपत्ये च पुत्रमस्य महीपते: । अभ्यषिज्चत् तदा पार्थ: सह तैर्वसुधाधिपै:
cedīnām ādhipatye ca putram asya mahīpateḥ | abhyaṣiñcat tadā pārthaḥ saha tair vasudhādhipaiḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ついでパールタ(ユディシュティラ)は、集まった諸王とともに、その王(シシュパーラ)の子に灌頂(アビシェーカ)を施し、チェーディ国の主権を授けた。これは君主の没落後に政の秩序を回復する行いであり、国を無主のままにせず正統の後継を立てるという、ダルマの務めを明らかにするものであった。
वैशम्पायन उवाच
Even after a hostile king is removed, dharma requires safeguarding the people by ensuring legitimate succession. Installing the fallen king’s son prevents chaos, curbs vengeance, and upholds rājadharma—rule oriented to stability and welfare rather than personal triumph.
After Śiśupāla’s death, Yudhiṣṭhira (called Pārtha) formally consecrates Śiśupāla’s son as ruler of Cedi, doing so with the consent and presence of other kings, thereby publicly legitimizing the new reign.