Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Śiśupāla-vākya: Bhīṣma-nindā and the ‘Haṃsa’ Exemplum (शिशुपालवाक्यम् — भीष्मनिन्दा, हंसदृष्टान्तः)

आदित्यश्रन्द्रमाश्नैव नक्षत्राणि ग्रहाश्ष ये दिशश्न विदिशश्चैव सर्व कृष्णे प्रतेष्ठितम्‌,सूर्य, चन्द्रमा, नक्षत्र, ग्रह, दिशा और विदिशा सब उन्हींमें स्थित हैं। जैसे वेदोंमें अनिनिहोत्रकर्म, हन्‍्दोंमें गायत्री, मनुष्योंमें राजा, नदियों (जलाशयों)-में समुद्र, नक्षत्रोंमें चन्द्रमा, तेजोमय पदार्थोंमें सूर्य, पर्वतोंमें मेरु और पक्षियोंमें गरुड श्रेष्ठ हैं, उसी प्रकार देवलोकसहित सम्पूर्ण लोकोंमें ऊपर-नीचे, दायें-बायें, जितने भी जगत्‌के आश्रय हैं, उन सबमें भगवान्‌ श्रीकृष्ण ही श्रेष्ठ हैं

ādityaś candramāś caiva nakṣatrāṇi grahāś ca ye | diśaś ca vidiśaś caiva sarvaṁ kṛṣṇe pratiṣṭhitam ||

ビーシュマは宣言する。太陽と月、星宿と諸惑星、そしてあらゆる方位と中間方位は、ことごとくクリシュナのうちに安立している、と。倫理と信愛の観点から彼は、クリシュナを秩序と卓越の至上の根拠として示す。すなわち、各領域にそれぞれ第一と仰がれるものがあるように、諸世界の支え—上も下も、右も左も—そのすべての依処の中で、クリシュナこそ最高の帰依処、最大の卓越である。

आदित्याःthe Adityas (sun-gods)
आदित्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चन्द्रमाःthe moons / moon(-deities)
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नक्षत्राणिstars/constellations
नक्षत्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Nominative, Plural
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Nominative, Plural
येwhich/who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दिशःdirections
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विदिशःintermediate directions
विदिशः:
Karta
TypeNoun
Rootविदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
कृष्णेin Krishna
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Locative, Singular
प्रतिष्ठितम्is established/placed
प्रतिष्ठितम्:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa
Ā
Āditya (Sun)
C
Candramā (Moon)
N
Nakṣatras (constellations)
G
Grahas (planets)
D
Diśas (directions)
V
Vidiśas (intermediate directions)

Educational Q&A

That Kṛṣṇa is presented as the ultimate foundation (pratiṣṭhā) of the cosmos—time-markers like Sun and Moon, celestial bodies, and spatial directions all ‘rest in’ him—implying a devotional and ethical orientation where the highest refuge and standard of greatness is the divine.

In the Sabha Parva context, Bhīṣma is speaking in praise of Kṛṣṇa, framing him not merely as a heroic person but as the cosmic support of all realms and the supreme among all ‘best-of-their-kind’ exemplars.