Shloka 10

अथीैवं ब्रुवतामेव तेषाम भ्याययौ हरि: । ऋषि: पुराणो वेदात्मादृश्यश्वैव विजानताम्‌,वे सुहृदू इस तरहकी बातें कर ही रहे थे कि उसी समय भगवान्‌ श्रीहरि आ पहुँचे। वे पुराणपुरुष, नारायण ऋषि, वेदात्मा एवं विज्ञानीजनोंके लिये भी अगम्य परमेश्वर हैं

athaivaṁ bruvatām eva teṣām abhyāyayau hariḥ | ṛṣiḥ purāṇo vedātmā dṛśyaś caiva vijānatām ||

彼らがなおそのように語っているさなか、まさにその時、ハリがそこへ到来した。太古の聖仙、ナーラーヤナ仙であり、ヴェーダそのものの魂である。しかも、自らを識者とする者にとってさえ、彼は測りがたく、ただ己が意志によってのみ姿を現す。

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवताम्of (them) speaking
ब्रुवताम्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), Masculine/Neuter (contextual), Genitive, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अभ्याययौcame near/approached
अभ्याययौ:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराणःancient
पुराणः:
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदात्माwhose essence is the Veda / Veda-souled
वेदात्मा:
TypeNoun
Rootवेद-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अदृश्यःinvisible
अदृश्यः:
TypeAdjective
Rootअ-दृश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विजानताम्of those who know/understand
विजानताम्:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), Masculine/Neuter (contextual), Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Ṛṣi (primeval sage aspect)
V
Veda

Educational Q&A

The verse underscores the Lord’s transcendence: even the learned cannot fully grasp Him by intellect alone, and His manifestation is an act of divine will. Ethically, it suggests humility before sacred reality and openness to guidance beyond mere argument.

As the group continues its discussion, Hari suddenly arrives. The narration highlights both His immediacy in the unfolding events and His paradoxical nature—present and visible, yet ultimately beyond complete comprehension.