Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)
तथा माध्यमिकांश्चैव वाटधानान् द्विजानथ । तत्पश्चात् दशार्णदेशपर विजय प्राप्त करके पाण्डुनन्दन नकुलने शिबि, त्रिगर्त, अम्बष्ठ, मालव, पंचकर्पट एवं माध्यमिक देशोंको प्रस्थान किया और उन सबको जीतकर वाटधानदेशीय क्षत्रियोंको भी हराया
tathā mādhyamikāṁś caiva vāṭadhānān dvijān atha | tatpaścāt daśārṇadeśapara vijayaṁ prāpya pāṇḍunandana nakulaḥ śibi-trigarta-ambaṣṭha-mālava-pañcakarpata-mādhyamika-deśān prasthitaḥ, tān sarvān jitvā vāṭadhānadeśīyān kṣatriyān api parājigāya |
ヴァイシャンパーヤナは語った。「同様に、彼はマーデュミカ族を服し、ついでヴァータダーナ族をも屈服させた。さらにダシャールナ国に勝利を確かなものとすると、パーンドゥの子ナクラは、シビ、トリガルタ、アンバシュタ、マーラヴァ、パンチャカルパタ、そしてマーデュミカの諸国へと軍を進め、ことごとく征し、またヴァータダーナ国のクシャトリヤをも打ち破った。」この段は、ナクラの遠征を通じてユディシュティラの帝王儀礼が規律正しく拡大してゆくさまを示し、求められるのは略奪ではなく、秩序ある主権のもとでの政治的服従であることを明らかにする。
वैशम्पायन उवाच
The verse supports the Mahābhārata’s theme that royal power should be exercised within an ordered framework—here, Nakula’s conquests serve the larger purpose of establishing Yudhiṣṭhira’s legitimate sovereignty (connected with the Rājasūya), emphasizing disciplined statecraft and Kṣatriya responsibility rather than aimless violence.
Vaiśampāyana recounts Nakula’s campaign: after winning in Daśārṇa, he marches through multiple regions—Śibi, Trigarta, Ambaṣṭha, Mālava, Pañcakarpata, and Mādhymika—and defeats them, including the Kṣatriyas of Vāṭadhāna, bringing these territories under submission.