सिंहनादेन महता योधानां गर्जितिेन च । रथनेमिनिनादैश्व कम्पयन् वसुधामिमाम्,वे अपने सैनिकोंके महान् सिंहनाद, गर्जना तथा रथके पहियोंकी घर्घराहटकी तुमुल ध्वनिसे इस पृथ्वीको कम्पित करते हुए जा रहे थे
siṃhanādena mahatā yodhānāṃ garjitena ca | rathaneminīnādaś ca kampayan vasudhām imām ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。戦士たちの大いなる獅子吼、雷鳴のごとき鬨の声、そして戦車の車輪の轟きが渦巻き、彼らが進むとこの大地さえ震えた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how collective martial energy—cries, roars, and the machinery of war—can overwhelm the world itself, hinting that warfare is not merely physical combat but a disruptive moral and social force whose consequences ‘shake the earth’.
A body of warriors is moving forward in force; their lion-like battle-cries, loud shouts, and the rumbling of chariot wheels create a tremendous din, described poetically as making the earth tremble.