Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality

निषादभूमिं गोशूडूं पर्वतप्रवरं तथा । तरसैवाजयद्‌ू धीमान्‌ श्रेणिमन्तं च पार्थिवम्‌

vaiśampāyana uvāca |

niṣādabhūmiṁ gośūḍūṁ parvatapravaraṁ tathā |

tarasāivājayad dhīmān śreṇimantaṁ ca pārthivam |

ヴァイシャンパーヤナは言った。「ついで賢きサハデーヴァは、ニシャーダの地と『ゴーシュードゥー』と呼ばれる地方、さらに名高き山岳の地をも迅速に征服した。そしてその勢いのまま、シュレーニマーン王をも打ち破った。」

निषादभूमिम्the Niṣāda land/territory
निषादभूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिषादभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
गोशृङ्गम्Gośṛṅga (lit. 'cow-horn'; a mountain/region name)
गोशृङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोशृङ्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
पर्वतप्रवरम्the foremost of mountains (as an epithet)
पर्वतप्रवरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर्वतप्रवर
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तरसाwith speed/impetuosity
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अजयत्conquered/defeated
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धीमान्the wise one
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेणिमन्तम्Śreṇimant (name of a king)
श्रेणिमन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेणिमन्त्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवम्the king/earthly ruler
पार्थिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sahadeva
N
Niṣāda-bhūmi (Niṣāda territory)
G
Gośūḍū
P
Parvata-pravara (eminent mountain/region)
K
King Śreṇimān

Educational Q&A

The verse supports the rājasūya framework: a king’s political dharma includes establishing a unified order by compelling submission of neighboring rulers and frontier regions; the emphasis on 'tarasā' (swift force) highlights decisive action as a tool of statecraft, though the broader narrative expects such conquest to culminate in acknowledged sovereignty and tribute rather than mere destruction.

During the Pāṇḍavas’ rājasūya preparations, Sahadeva is on a conquest circuit. Here he rapidly subdues the Niṣāda territory and associated regions (including Gośūḍū and a prominent mountain tract) and then defeats King Śreṇimān.