मयेन सभानिर्माणम्
Maya’s Construction of the Assembly Hall
आगमिष्यामि तद् गृह यदि तिष्ठति भारत । ततः सभां करिष्यामि पाण्डवस्य यशस्विनीम्,“भारत! यदि वह अबतक वहीं होगा तो उसे लेकर पुनः लौट आऊँगा। फिर उसीसे पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरके यशको बढ़ानेवाली सभा तैयार करूँगा
āgamiṣyāmi tad gṛha yadi tiṣṭhati bhārata | tataḥ sabhāṃ kariṣyāmi pāṇḍavasya yaśasvinīm ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「おおバーラタよ、もしそれがまだそこにあるなら、わたしはその家へ行って持ち帰ろう。そうしてパーンダヴァ(ユディシュティラ)の名声を高める、輝かしい सभा(集会殿)を造らせるのだ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a king’s public standing (yaśas) as something shaped by deliberate action—here, the creation of a sabhā. It suggests that political legitimacy and moral authority are reinforced through visible institutions that support orderly counsel, governance, and communal life.
Vaiśampāyana narrates that someone intends to go to a certain house to fetch a person (if he is still there) and then arrange for the building of a renowned assembly-hall meant to increase the Pāṇḍava king’s fame—setting up the context for the celebrated sabhā associated with Yudhiṣṭhira’s court.