नकुलस्य प्रतीची-दिग्विजयः
Nakula’s Conquest of the Western Quarter
भीमसेनस्तु तद् दृष्टवा तस्य कर्म महात्मन: । अधिसेनापतिं चक्रे सुधर्माणं महाबलम्,महता बलचक्रेण परराष्ट्रावमर्दिना । हस्त्यश्वरथपूर्णेन दंशितेन प्रतापवान् २ ।।
vaiśampāyana uvāca |
bhīmasenas tu tad dṛṣṭvā tasya karma mahātmanaḥ |
adhisenāpatiṃ cakre sudharmāṇaṃ mahābalam |
mahatā balacakreṇa pararāṣṭrāvamardinā |
hasty-aśva-ratha-pūrṇena daṃśitena pratāpavān ||
vṛto bharataśārdūlo dviṣacchoka-vivardhanaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。その大いなる心を持つ王の比類なき働きを見て、ビー マセーナは剛力のスダルマーを自軍の総大将に任じた。ついでビー マ—婆羅多族の虎、敵の嘆きを増す者—は、象・馬・戦車に富み、甲冑で整えられた大軍に囲まれ、敵国を粉砕する勢いのまま、さらに進軍した。
वैशम्पायन उवाच
Effective kingship and righteous warfare require disciplined organization: a leader recognizes merit, appoints capable commanders, and deploys a properly equipped force to uphold political order and legitimate authority.
Vaiśampāyana narrates that Bhīma, impressed by a great-souled king’s deed, appoints the mighty Sudharmā as chief commander and then proceeds with a large, armoured army—complete with elephants, horses, and chariots—to subdue hostile realms.