Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā
Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support
वैकृते वासति कं मन्यध्वं मामनागसम् | अरें वै ब्रूत हे विप्रा: सतां समय एष हि
vaikṛte vāsati kaṃ manyadhvaṃ mām anāgasam | areṃ vai brūta he viprāḥ satāṃ samaya eṣa hi ||
ジャラーサンダは言った。「この変転し乱れた境遇のもと、ここに身を置く私を、罪なき者であるこの私を、なぜ汝らは敵と見なすのか。率直に答えよ、婆羅門たちよ。これがまことに、義ある者たちの認める作法と盟約なのか。」
जरासंध उवाच
The verse frames an ethical challenge: the righteous (sat) are expected to follow a recognized standard of fair conduct (samaya). Jarāsandha appeals to norms of justice—do not treat someone as an enemy without established fault—and demands transparent reasoning.
Jarāsandha addresses brāhmaṇas and protests being treated as an enemy despite claiming innocence. He presses them to state their grounds openly and questions whether their stance aligns with the accepted conduct of virtuous people.