Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)
अभिभूय श्रियं तेषां कुलानामभिषेचित: । स्थितो मूर्थ्नि नरेन्द्राणामोजसा55क्रम्य सर्वश:,राजन्! अभी-अभी भूपाल जरासंध उन समस्त क्षत्रियकुलोंकी राजलक्ष्मीको लाँधकर राजाओंद्वारा सम्राटके पदपर अभिषिक्त हुआ है और वह अपने बल-पराक्रमसे सबपर आक्रमण करके समस्त राजाओंका सिरमौर हो रहा है
abhibhūya śriyaṃ teṣāṃ kulānām abhiṣecitaḥ | sthito mūrdhni narendrāṇām ojasā kramya sarvaśaḥ, rājan |
王よ、かの諸族の王運を踏み越え、かき消して、ジャラーサンダは諸王自身の手により帝位へ灌頂された。諸侯の頭上に立つがごとく、ただ武力によって四方へ進み、万邦を攻め、みずからを諸王の最上に据える――それはダルマに拠らず、圧倒的支配に拠る覇権である。
श्रीकृष्ण उवाच
The verse contrasts dharmic sovereignty with dominance gained through sheer force: political elevation can occur through fear and coercion, but such supremacy is ethically suspect when it rests on overpowering other rulers rather than righteous conduct.
Kṛṣṇa describes Jarāsandha’s rise: he has eclipsed the royal fortunes of many kṣatriya houses, has been anointed to an imperial position by other kings, and now, by strength, attacks everywhere and places himself above all rulers.