Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)
पृथक्त्वेन महाराज संक्षिप्य महतीं श्रियम्,राजन्! उस समय हमने यही निश्चय किया कि “यहाँकी विशाल सम्पत्तिको पृथक्- पृथक् बाँटकर थोड़ी-थोड़ी करके पुत्र एवं भाई-बन्धुओंके साथ शत्रुके भयसे भाग चलें।' ऐसा विचार करके हम सबने पश्चिम दिशाकी शरण ली
pṛthaktvena mahārāja saṃkṣipya mahatīṃ śriyam | rājan! tadā vayam evaṃ niścayaṃ kṛtavantaḥ— ‘iha sthitāṃ vipulāṃ sampattiṃ pṛthak-pṛthag vibhajya stokāṃ stokāṃ kṛtvā putraiś ca bhrātṛ-bandhubhiḥ saha śatrubhayād apasarpāmaḥ’ iti | evaṃ matvā vayaṃ sarve paścima-diśaṃ śaraṇaṃ gatāḥ ||
大王よ、我らは莫大な繁栄を携行できるほどに小分けにまとめ、こう決した。「ここにある大いなる財をそれぞれに分け、少しずつの持ち分として、子らと親族とともに、敵を恐れて逃れよう。」かく判断して、我ら一同は西方へ向かい、そこに庇護を求めた。
श्रीकृष्ण उवाच
When danger threatens, dharma can require prudent restraint: reduce attachment to wealth, prioritize the safety of dependents, and choose a strategic retreat rather than reckless confrontation. The ethical emphasis is on protecting life and kin through measured, realistic decision-making.
Śrī Kṛṣṇa describes a collective decision made under threat: they divide and pack their large wealth into smaller shares, gather sons and relatives, and move away—seeking refuge toward the western direction due to fear of an enemy.