Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief
Sabhā Parva, Adhyāya 13
सर्वेषां दीयतां देयं मुडचन् कोपमदावुभौ । साधु धर्मेति धर्मेति नान्यच्छूयेत भाषितम्,क्रोध और अभिमानसे रहित होकर राजा युधिष्ठिरने अपने सेवकोंसे कह दिया कि 'देनेयोग्य वस्तुएँ सबको दी जायँ अथवा सारी जनताका पावना (ऋण) चुका दिया जाय।' उनके राज्यमें “धर्मराज! आप धन्य हैं। धर्मस्वरूप युधिष्ठिर आपको साधुवाद!” इसके सिवा और कोई बात नहीं सुनी जाती थी
sarveṣāṁ dīyatāṁ deyaṁ muñcan kopamadāv ubhau | sādhu dharmeti dharmeti nānyac chūyeta bhāṣitam ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「与うべきものは、すべての者に与えよ—怒りと驕り、その二つを捨て去って。」その国においては、ほかの言葉はほとんど聞かれず、ただ繰り返しの讃嘆のみが響いた。「善きかな—ダルマ! ダルマ!」
वैशम्पायन उवाच
A ruler (and by extension any moral agent) should ensure rightful giving—charity, dues, and obligations—while abandoning anger and pride; such self-mastery supports a social order where dharma is publicly affirmed.
Vaiśampāyana describes an idealized atmosphere of governance: the instruction is to distribute what is due to all, free from wrath and arrogance, and the prevailing public speech is continual praise of dharma.