वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
तमासनगतं तत्र सर्वा: प्रकृतयस्तथा । ब्राह्मणा नैगमास्तत्र परिवार्योपतस्थिरे,वहाँ एक सिंहासनपर बैठे हुए अर्जुनके पास मन्त्री आदि समस्त प्रकृतिवर्गके लोग तथा वेदवेत्ता ब्राह्मण आये और उन्हें सब ओरसे घेरकर पास ही बैठ गये
tam āsanagataṁ tatra sarvāḥ prakṛtayas tathā | brāhmaṇā naigamās tatra parivāryopatasthire ||
その場でアルジュナが栄誉の座に着くと、国の重臣たち—大臣ら諸役人—に加え、ヴェーダに通じたバラモンたちが集まり、周囲を取り巻いて近くに侍した。
वैशम्पायन उवाच
Legitimate leadership is supported by two pillars: the polity (prakṛtayaḥ—ministers and representatives of the realm) and sacred learning (Veda-knowing Brāhmaṇas). Their respectful attendance signals that public decisions, especially in unstable times, should be guided by both practical governance and dharmic counsel.
Arjuna is seated in a position of honor, and the key constituents of the kingdom—officials and learned Brāhmaṇas—assemble around him, taking their places nearby in attendance, indicating a formal gathering for counsel, support, or deliberation.