वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
ततोडर्जुनो धर्नुर्दिव्यं गाण्डीवमजरं महत् | आरोपयितुमारेभे यत्नादिव कथंचन
tato 'rjuno dhanuḥ divyaṃ gāṇḍīvam ajaraṃ mahat | āropayitum ārebhe yatnād iva kathaṃcana ||
そのときアルジュナは、神授の大弓、巨大にして老いぬガーンディーヴァに弦を張ろうとした。だが懸命に努めても、持ち上げて整えることすらほとんど叶わなかった。
वैशम्पायन उवाच
Even the greatest worldly prowess is not permanent; when time (kāla) turns and merit is exhausted, strength and mastery can diminish. The verse underscores humility before fate and the ethical insight that power is contingent, not a fixed possession.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna tries to ready his famed divine bow Gāṇḍīva, but he struggles to string or even properly raise it. This moment foreshadows the weakening of the old heroic order in the Mausala Parva’s aftermath.