वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
कुण्जरैश्व॒ गजारोहा ययु: शैलनिभैस्तथा । सपादरक्षै: संयुक्ता: सान्तरायुधिका ययु:,हाथीसवार पर्वताकार हाथियोंद्वारा गुप्तरूपसे अस्त्र-शस्त्र धारण किये यात्रा करने लगे। उनके साथ हाथियोंके पादरक्षक भी थे
kuñjaraiś ca gajārohā yayuḥ śailanibhais tathā | sapādarākṣaiḥ saṃyuktāḥ sāntarāyudhikā yayuḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。彼らは山のごとく巨大な象に乗って出立した。象の足もとを守る歩兵の護衛を伴い、武器は備えつつも秘して携え、行列の姿のうちになお警戒の軍旅を示していた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension of power: even in organized movement, the presence of concealed or ready weapons shows how quickly order can turn into conflict. It reflects the Mahābhārata’s recurring warning that when distrust and martial preparedness dominate, violence becomes easier to ignite and harder to restrain.
A group proceeds mounted on massive elephants, accompanied by foot-guards and carrying weapons under cover/at the ready. The description sets a tense, militarized atmosphere, suggesting preparation for danger or confrontation rather than a peaceful journey.