वृष्ण्यन्धकविनाशाय मुसलं घोरमायसम् | वासुदेवस्य दायाद: साम्बो5यं जनयिष्यति,राजन! जन दुर्बुद्धि बालकोंके वज्चनापूर्ण बर्तावसे वे सभी महर्षि कुपित हो उठे। क्रोधसे उनकी आँखें लाल हो गयीं और वे एक-दूसरेकी ओर देखकर इस प्रकार बोले -- क्रूर, क्रोधी और दुराचारी यादवकुमारो! भगवान् श्रीकृष्णका यह पुत्र साम्ब एक भयंकर लोहेका मूसल उत्पन्न करेगा जो वृष्णि और अन्धकवंशके विनाशका कारण होगा। उसीसे तुम लोग बलराम और श्रीकृष्णके सिवा अपने शेष समस्त कुलका संहार कर डालोगे। हलधारी श्रीमान् बलरामजी स्वयं ही अपने शरीरको त्यागकर समुद्रमें चले जायँगे और महात्मा श्रीकृष्ण जब भूतलपर सो रहे होंगे उस समय जरा नामक व्याध उन्हें अपने बाणोंसे बींध डालेगा
vaiśampāyana uvāca | vṛṣṇyandhakavināśāya musalaṁ ghoram āyasam | vāsudevasya dāyādaḥ sāmbo 'yaṁ janayiṣyati, rājan |
ヴァイシャンパーヤナは言った。「王よ、ヴリシュニ族とアンドハカ族を滅ぼすために、ヴァースデーヴァの後嗣であるこのサーンバが、恐るべき鉄のムーサラ(棍棒)を生み出すであろう。」
वैशम्पायन उवाच
Misconduct and arrogance toward the wise invite consequences that can destroy even powerful lineages; collective ethical decline ripens into collective ruin (karma unfolding through a curse/prophecy).
Vaiśampāyana reports a prophetic utterance: Sāmba, Kṛṣṇa’s descendant, will produce a dreadful iron club that will become the instrument for the annihilation of the Vṛṣṇi and Andhaka clans.