अथ त्वरन् कर्णवधाय पार्थोी महेन्द्रवज्ञानलदण्डसंनि भम् । आदत्त चाथाञ्जलिकं निषज्ञात् सहस्ररश्मेरिव रश्मिमुत्तमम्
atha tvaran karṇavadhāya pārtho mahendravajrānaladaṇḍasaṃnibham | ādatta cāthāñjalikaṃ niṣaṅgāt sahasraraśmer iva raśmim uttamam ||
サञ्जयは語った。「それからパールタ(アルジュナ)はカルナ討伐を急ぎ、矢筒より『アンジャリカ』と名づけられた矢を取り出した。インドラの金剛雷のごとく、また火の杖のごとく恐ろしく、千光の太陽の最上の一条の光のように輝いていた。」
संजय उवाच
The verse highlights decisive action aligned with one’s role (kṣatriya-dharma): when a grave threat endangers the larger cause, hesitation must yield to resolute, disciplined effort—yet the narrative also invites reflection on the moral weight of lethal duty in war.
Sanjaya describes Arjuna, intent on killing Karna, swiftly drawing the famed arrow Añjalika from his quiver. Its power and brilliance are emphasized through comparisons to Indra’s thunderbolt, a staff of fire, and a radiant ray of the Sun.