'पार्थ! दूसरा कोई उत्तम अस्त्र छोड़ो। राधापुत्र कर्ण तुम्हारे बाणोंको नष्ट करता जा रहा है।” तब अर्जुनने अत्यन्त भयंकर ब्रह्मास्त्रको अभिमन्त्रित करके धनुषपर रखा ।। छादयित्वा ततो बाणै: कर्ण प्रत्यस्यदर्जुन: । तत: कर्ण: शितैर्बाणैज्या चिच्छेद सुतेजनै:
chādayitvā tato bāṇaiḥ karṇaṃ pratyasyad arjunaḥ | tataḥ karṇaḥ śitair bāṇair jyāṃ ciccheda sutejanaiḥ ||
サンジャヤは叙した。「パールタよ、さらに勝れた武器を放て。ラーダーの子カルナが、おまえの矢を次々と滅している。」そこでアルジュナは、凄まじきブラフマー・アストラを真言により加持し、弓に番えた。ついで矢の密雨でカルナを覆い、攻めを押し進めた。だがカルナは、鋭く研ぎ澄まされた疾風の矢で応じ、アルジュナの弓弦を断ち切った。
संजय उवाच
Even amid violent conflict, the Mahābhārata frames action within dharma: prowess must be joined to discipline, and victory pursued without abandoning the warrior’s code and responsibility.
Arjuna showers Karṇa with arrows to overwhelm him; Karṇa counters with sharp, fast arrows and severs Arjuna’s bowstring, demonstrating tactical superiority in that moment.