सवालव्यजर्नर्दिव्यर्दिविस्थैरप्सरोगणै: । शक्रसूर्यकराब्जा भ्यां प्रमार्जितमुखावुभौ
sa vālavya-janair divyair divi-sthair apsaro-gaṇaiḥ | śakra-sūrya-karābjābhyāṃ pramārjita-mukhāv ubhau ||
サञ्जयは言った。すると二人は—天上の従者たちと、天界に住まうアプサラスの群れに敬われ—その顔をやさしくぬぐわれ、清々しくよみがえった。まるでインドラと太陽神が、蓮華のごとき御手で拭い清めたかのようであった。
संजय उवाच
The verse conveys that the deaths and sufferings of great warriors are not treated as mere brutality; the epic frames them within a moral-cosmic horizon where valor and the gravity of action are acknowledged by divine witnesses, reminding the listener that karma and honor operate even amid chaos.
Sañjaya describes a scene in which two figures (ubhau) are attended by celestial beings—Apsarases and heavenly attendants—who symbolically cleanse and refresh their faces, poetically likened to being wiped by the lotus-like hands of Indra and the Sun.