मया विसृष्टेन सुदर्शनेन वज्नेण शक्रो नमुचेरिवारे: । “तुम मेरे दिये हुए इस सुदर्शनचक्रके द्वारा जिसके नेमिभागमें (किनारे) क्षुर लगे हुए हैं, आज बलपूर्वक शत्रुका मस्तक काट डालो। जैसे इन्द्रने वज्ञके द्वारा अपने शत्रु नमुचिका सिर काट दिया था
sañjaya uvāca | mayā visṛṣṭena sudarśanena vajreṇa śakro namucer ivāreḥ |
サンジャヤは言った。「我が投げ放ったスダルシャナの円盤――その縁は刃のごとく鋭い――をもって、今日、力を尽くして敵を打ち伏せ、その首を斬り落とせ。かつてインドラ(シャクラ)が金剛杵(ヴァジュラ)により、仇ナムチの首を断ったように。」
संजय उवाच
In the ethics of epic warfare, decisive action against a hostile aggressor is legitimized by appeal to exemplary precedents (here, Indra’s slaying of Namuci). The verse emphasizes forceful resolution in battle and the rhetorical use of divine analogies to sanction extreme measures.
Sañjaya reports an exhortation to use a hurled, razor-edged Sudarśana-like weapon to behead an enemy, comparing the intended act to Indra (Śakra) beheading Namuci with the vajra.