Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अर्जुन प्राह दाशार्ह: प्रहस्य पुरुषर्षभ: । अयं सरथ आयाति श्वेताश्वः शल्यसारथि:,संजय कहते हैं--राजन्‌! सीमाको लाँधकर आगे बढ़ते हुए महासागरके सदृश विशालकाय कर्ण गर्जना करता हुआ आगे बढ़ा। वह देवताओंके लिये भी दुर्जय था। उसे आते देख दशार्हकुलनन्दन पुरुषश्रेष्ठ भगवान्‌ श्रीकृष्णने हँसकर अर्जुनसे कहा--'पार्थ! जिसके सारथि शल्य हैं और रथमें श्वेत घोड़े जुते हैं, वही यह कर्ण रथसहित इधर आ रहा है

sañjaya uvāca | arjuna prāha dāśārhaḥ prahasya puruṣarṣabhaḥ | ayaṃ saratha āyāti śvetāśvaḥ śalyasārathiḥ ||

サンジャヤは言った。そのときダーシャールハのクリシュナ——人中の雄牛——は微笑み、アルジュナに告げた。「見よ、彼が戦車とともに近づく。白馬を繋ぎ、御者はシャリヤである者だ。」

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid/spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह् (अह्/ब्रू)
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
दाशार्हःthe Dasharha (Krishna, descendant of Dasharha)
दाशार्हः:
Karta
TypeNoun
Rootदाशार्ह
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहस्यhaving smiled/laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्र+हस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active, having laughed
पुरुषर्षभःbull among men, best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
स-रथःtogether with (his) chariot; chariot-accompanied
स-रथः:
Karta
TypeAdjective
Rootस + रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
आयातिcomes/approaches
आयाति:
TypeVerb
Rootआ+या
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
श्वेताश्वःthe one with white horses / white-horsed (chariot/warrior)
श्वेताश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेत-अश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्य-सारथिःone whose charioteer is Shalya
शल्य-सारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य-सारथि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa (Dāśārha)
Ś
Śalya
C
chariot (ratha)
W
white horses (śvetāśva)