कृपो5थ भोजश्च तवात्मजस्तथा स्वयं च कर्णो निशितैरताडयत् । स तैश्नतुर्भिययुधे यदूत्तमो दिगीश्रवरैदैत्यपतिर्यथा तथा
kṛpo ’tha bhojaś ca tavātmajas tathā svayaṃ ca karṇo niśitair atāḍayat | sa taiś caturbhir yuyudhe yadūttamo digīśvarair daityapatir yathā tathā ||
サञ्जयは言った。「ついでクリパ、ボージャ(クリタヴァルマン)、汝の子ドゥルヨーダナ、そしてカルナ自身が、鋭い矢でサーティヤキを射て傷つけた。だがヤドゥ族の第一人者サーティヤキは、その四勇士を相手にただ一人で戦った。かつてダーナヴァの王が四方の守護神と争ったように。」
संजय उवाच
The verse underscores steadfast courage and composure under disproportionate opposition: a single warrior maintains resolve and skill even when attacked by multiple eminent foes, reflecting the battlefield ideal of kṣatriya-dharma (unyielding duty and valor).
Kṛpa, Kṛtavarmā, Duryodhana, and Karṇa collectively shower Sātyaki with sharp arrows. Sātyaki, described as the foremost Yadu, fights all four at once, and the poet heightens the scene with a mythic simile comparing it to a demon-king battling the guardians of the four directions.