Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

विस्फार्य सुमहच्चापं ततश्नाधिरथिरवृष: । पज्चालान्‌ पुनराधावत्‌ पश्यत: सव्यसाचिन:,तत्पश्चात्‌ धर्मात्मा अधिरथपुत्र कर्णने अपने विशाल धनुषको फैलाकर अर्जुनके देखते- देखते पुनः पांचाल-योद्धाओंपर धावा किया

visphārya sumahac cāpaṃ tataḥ snādhirathiravṛṣaḥ | pāñcālān punar ādhāvat paśyataḥ savyasācinaḥ ||

サンジャヤは言った。ついでカルナは、車戦の勇士の中の雄牛として、巨大な弓をいっぱいに引き絞り、アルジュナの眼前で再びパンチャーラの戦士たちへ突撃した。

विस्फार्यhaving stretched (out)
विस्फार्य:
Karma
TypeVerb
Rootविस्फार्य (वि+√स्फुर्/√स्फार्, caus./denom. sense: to stretch/expand)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत् (सु+महत्)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अधिरथिःAdhirathi (Karna)
अधिरथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिरथि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृषःbull (best of men)
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आदावत्ran/charged
आदावत्:
TypeVerb
Rootआ+√द्रु (धाव्) / √धाव्
Formलङ् (imperfect), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद, कर्तरि
पश्यतःwhile (he) was looking / of (him) looking
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Root√पश्
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सव्यसाचिनःof Savyasacin (Arjuna)
सव्यसाचिनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa (Ādhiratha-putra)
A
Arjuna (Savyasācin)
P
Pāñcāla warriors
M
mighty bow (cāpa)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: steadfastness, courage, and unwavering engagement in one’s appointed duty, even under the direct gaze of a formidable rival.

Sañjaya reports that Karṇa draws his great bow to full stretch and, with Arjuna watching, launches another assault on the Pāñcāla troops, intensifying the combat.