Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कर्णिनालीकनाराचैस्तोमरप्रासशक्तिभि: । मुसलैभिन्दिपालैश्न रथस्थं पार्थमार्दयन्‌,उन्होंने रथपर बैठे हुए अर्जुनको कर्णी, नालीक, नाराच, तोमर, मूसल, प्रास, भिंदिपाल और शक्तियोंद्वारा गहरी चोट पहुँचायी

karṇinālīkanārācais tomaraprāsaśaktibhiḥ | musalair bhindipālaiś ca rathasthaṃ pārtham ārdayan ||

サञ्जयは言った。戦車に座すアルジュナに向け、彼らはさまざまな投擲武器――カルニの矢槍、ナーリーカの矢、ナーラーチャの鏃、トーマラの投槍、プラーサの槍、シャクティの長槍、さらに重い棍棒とビンディパーラの武器――で打ち据え、激戦の圧迫の中で深手を負わせた。

कर्णिwith karnī-spears (a kind of weapon)
कर्णि:
Karana
TypeNoun
Rootकर्णि
FormFeminine, Instrumental, Plural
नालीकwith nālīka-arrows/darts
नालीक:
Karana
TypeNoun
Rootनालीक
FormMasculine, Instrumental, Plural
नाराचैःwith nārāca-arrows
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
तोमरwith javelins
तोमर:
Karana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रासwith spears/lances
प्रास:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Instrumental, Plural
शक्तिभिःwith śaktis (spears/darts)
शक्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Plural
मुसलैःwith clubs/maces
मुसलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Instrumental, Plural
भिन्दिपालैःwith bhindipālas (a kind of missile/weapon)
भिन्दिपालैः:
Karana
TypeNoun
Rootभिन्दिपाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथस्थम्standing/being in the chariot
रथस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थम्Pārtha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्दयन्they afflicted/struck hard
आर्दयन्:
TypeVerb
Rootआर्द् (आर्दयति)
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पार्थ / अर्जुन (Pārtha/Arjuna)
रथ (chariot)
कर्णि (karṇi missile)
नालीक (nālīka arrow)
नाराच (nārāca arrow)
तोमर (tomara javelin)
प्रास (prāsa spear)
शक्ति (śakti lance)
मुसल (musala club)
भिन्दिपाल (bhindipāla weapon)

Educational Q&A

The verse underscores the harsh reality of kṣatriya warfare: steadfastness under assault and the acceptance of danger as part of one’s chosen duty. Ethically, it highlights endurance and resolve amid violence, without celebrating cruelty—Sañjaya reports the facts of battle to convey the gravity of the conflict.

Sañjaya describes Arjuna on his chariot being struck repeatedly by a barrage of diverse weapons—arrows, spears, lances, clubs, and heavy darts—resulting in serious wounds during the ongoing battle.