Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

तथेति चोकक्‍त्वा त्वरिता: सम तेअ<र्जुनं जिघांसवो वीरतरा: समभ्ययु:,शरैश्न॒ जध्नुर्युधि तं महारथा धनंजयं कर्णनिदेशकारिण: । तब “बहुत अच्छा” कहकर वे अत्यन्त वीर सैनिक बड़ी उतावलीके साथ अर्जुनको मार डालनेके लिये एक साथ आगे बढ़े। कर्णकी आज्ञाका पालन करनेवाले वे महारथी योद्धा युद्धस्थलमें बाणोंद्वारा अर्जुनको चोट पहुँचाने लगे

tatheti coktvā tvaritāḥ sametārjunaṁ jighāṁsavo vīratarāḥ samabhyayuḥ | śaraiś ca jaghnur yudhi taṁ mahārathā dhanañjayaṁ karṇa-nideśa-kāriṇaḥ ||

「然り」と言うや、ひときわ勇猛な戦士たちは、焦燥と殺意に駆られて、アルジュナを討たんと一斉に押し寄せた。カルナの命に従う大車戦士たちは、戦場でダナンジャヤに矢の雨を浴びせる—規律ある忠誠が、戦の道義的圧力のただ中で、容赦なき暴力へと転じたのである。

तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
त्वरिताःhastened/quick
त्वरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
Formmasculine, nominative, plural
जिघांसवःwishing to kill
जिघांसवः:
Karta
TypeAdjective
Rootजिघांसु
Formmasculine, nominative, plural
वीरतराḥvery brave (braver)
वीरतराḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootवीरतरा
Formmasculine, nominative, plural
सम्together/fully (prefix/adverbial)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
अभ्ययुःthey rushed/advanced towards
अभ्ययुः:
TypeVerb
Rootया (इ)
Formperfect (लिट्), 3rd, plural, active, अभि
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, accusative, singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
Formfeminine, locative, singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, plural
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, accusative, singular
कर्ण-निदेश-कारिणःobeying Karna's command
कर्ण-निदेश-कारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्णनिदेशकारिन्
Formmasculine, nominative, plural
जघ्नुःthey struck/killed
जघ्नुः:
TypeVerb
Rootहन्
Formperfect (लिट्), 3rd, plural, active

कर्ण उवाच

K
Karna
A
Arjuna
D
Dhanañjaya
M
mahārathas (great chariot-warriors)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how disciplined obedience and martial valor, prized in kṣatriya culture, can become ethically fraught when directed toward killing; it invites reflection on the tension between loyalty to a commander and the destructive momentum of war.

After assenting (“so be it”), Karṇa’s allied great warriors rush forward together with the intent to kill Arjuna and begin striking him in battle with showers of arrows, acting explicitly under Karṇa’s orders.