बाहूंश्व वीरो वीराणां चिच्छेद लघु चेषुभि: । महाराज! वीर कर्णने बाणोंद्वारा पाण्डव-पक्षके वीरोंके मस्तक, कुण्डलसहित कान तथा भुजाएँ शीघ्रता-पूर्वक काट डालीं || ४० ई || हस्तिदन्तत्सरून् खड्गान् ध्वजान् शक्ती्हयान् गजान्
sañjaya uvāca |
bāhūṃś ca vīro vīrāṇāṃ ciccheda laghu ceṣubhiḥ |
mahārāja! vīraḥ karṇaḥ bāṇair pāṇḍava-pakṣasya vīrāṇāṃ mastakāni kuṇḍala-sahitāni karṇāṃś ca bāhūṃś ca śīghratayā ciccheda |
hastidanta-tarūn khaḍgān dhvajān śaktīn hayān gajān |
サンジャヤは言った。「大王よ、英雄カルナは軽く速い矢で、勇士たちの腕をたちまち断ち切った。さらにその矢によって、パーンダヴァ方の戦士の首を、耳と耳飾りごと素早く刎ね、腕をも斬り落とした。象牙を飾った標、剣を執る者、旗、槍、馬、象までも打ち倒し、戦場を容赦なき殺戮の光景へと変えた。」
संजय उवाच