ततः प्रायान्महाराज सौबलेय: प्रतापवान् । रणाय महते युक्तो भ्रातृभि: परिवारित:
tataḥ prāyān mahārāja saubhaleyaḥ pratāpavān | raṇāya mahate yukto bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ ||
サञ्जयは言った。「それから王よ、スバラの子にして勇名高きシャクニは、兄弟らに囲まれ、大戦の備えを整えて進み出た。戦のただ中で、恐るべき剛力のビーマセーナに迫るや、その勇士は彼を押しとどめた。まるで岸辺の地が大海をせき止めるように。」
संजय उवाच
The verse uses a simile—shore restraining the sea—to highlight a moral-psychological truth of conflict: even immense force is met by boundaries and counterforces. In the ethical frame of the Mahābhārata, prowess alone does not guarantee victory; opposition, circumstance, and the larger moral order (dharma and consequence) shape outcomes.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śakuni, son of Subala, advances into the great battle surrounded by his brothers. He reaches Bhīmasena and checks/halts him in combat, likened to the shore holding back the sea.