स रराज तथा संख्ये दर्शनीयो नरोत्तम: । निर्विशेषो महाराज यथा हि विजयस्तथा,जैसे घेरेसे घिरे हुए पूर्णिमाके चन्द्रमा प्रकाशित होते हों, उसी प्रकार युद्धस्थलमें दर्शनीय नरश्रेष्ठ भीमसेन शोभा पा रहे थे। महाराज! वे अर्जुनके समान ही प्रतीत होते थे। उनमें और अर्जुनमें कोई अन्तर नहीं रह गया था
sa rarāja tathā saṅkhye darśanīyo narottamaḥ | nirviśeṣo mahārāja yathā hi vijayas tathā ||
サンジャヤは言った。その戦いにおいて、人の中の最勝者、見る者を魅了するその勇士は、燦然と輝いた。大王よ、彼はヴィジャヤ(アルジュナ)と見分けがつかぬほどで、彼とアルジュナの間に差は認められなかった。
संजय उवाच
The verse highlights how exemplary valor and steadfast performance of kṣatriya-dharma can make a warrior’s presence and effectiveness comparable to the foremost hero; it points to merit revealed through action under pressure and the ethical weight of duty in war.
Sañjaya describes a warrior on the battlefield shining with striking splendor and appearing indistinguishable from 'Vijaya' (Arjuna), emphasizing the intensity of the moment and the warrior’s elevated stature in combat.