को हि शान्तनवं भीष्म॑ द्रोणं वैकर्तनं कृपम् द्रौणिं च सौमदत्ति च कृतवर्माणमेव च,“नरव्याप्र! अक्षौहिणी सेनाके अधिपति, वीर, अस्त्रवेत्ता, भयंकर पराक्रमी, संगठित, रणोन्मत्त, तथा कभी पीछे न हटनेवाले भीष्म, द्रोण, कृपाचार्य, वैकर्तन कर्ण, अश्वत्थामा, भूरिश्रवा, कृतवर्मा, जयद्रथ, शल्य तथा राजा दुर्योधन-जैसे समस्त महारथियोंपर इस जगतमें तुम्हारे सिवा, दूसरा कौन पुरुष विजय पा सकता है?
ko hi śāntanavaṁ bhīṣmaṁ droṇaṁ vaikartanaṁ kṛpam | drauṇiṁ ca saumadattiṁ ca kṛtavarmāṇam eva ca ||
サンジャヤは言った。「この世でいったい誰が、シャンタヌの子ビーシュマ、ドローナ、御者の子と呼ばれるヴァイカルタナ(カルナ)、クリパ、ドローナの子アシュヴァッターマン、ソーマダッタの子(ブーリシュラヴァ)、そしてクリトヴァルマンを打ち負かし得ようか。」
संजय उवाच