Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ततोअ<र्जुनो महाराज लज्जया वै समन्वित: । धर्मराजस्य चरणौ प्रपद्य शिरसा नतः,“महाराज! तब अर्जुन लज्जित हो धर्मराजके चरणोंमें गिरकर मस्तक नवाकर उन भरतश्रेष्ठ नरेशसे बारंबार बोले--“राजन्‌! प्रसन्न होइये, प्रसन्न होइये। मैंने धर्मपालनकी इच्छासे भयभीत होकर जो अनुचित वचन कहा है, उसके लिये क्षमा कीजिये'

tato 'rjuno mahārāja lajjayā vai samanvitaḥ | dharmarājasya caraṇau prapadya śirasā nataḥ | “mahārāja! tadā arjunaḥ lajjitaḥ san dharmarājasya caraṇeṣu patitvā mastakaṃ natvā taṃ bharataśreṣṭhaṃ nṛpatiṃ punaḥ punaḥ abravīt— ‘rājan! prasanno bhava, prasanno bhava. dharmapālanecchayā bhayabhītaḥ san mayā yad anucitaṃ vacaḥ uktaṃ, tasya kṣamāṃ kuru’ ”

サンジャヤは言った。「そのときアルジュナは、王よ、恥に打たれて法王の御足もとに近づいた。頭を垂れて拝し、婆羅多の王たちの中でも最上のその君に、繰り返しこう申し上げた。『王よ、どうか御慈悲を—御慈悲を。ダルマを守らんとして恐れに駆られ、口にしてしまった不相応の言葉をお赦しください。』」

[{'term''tataḥ', 'definition': 'then, thereafter'}, {'term': 'arjunaḥ', 'definition': 'Arjuna (Pāṇḍava hero, son of Pāṇḍu)'}, {'term': 'mahārāja', 'definition': 'O great king (address)'}, {'term': 'lajjayā', 'definition': 'with shame, out of embarrassment (instrumental)'}, {'term': 'samanvitaḥ', 'definition': 'endowed with, possessed of'}, {'term': 'dharmarājasya', 'definition': 'of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)'}, {'term': 'caraṇau', 'definition': 'the two feet'}, {'term': 'prapadya', 'definition': 'having approached/taken refuge at'}, {'term': 'śirasā nataḥ', 'definition': 'bowed with the head
[{'term':
head bent in reverence'}, {'term''punaḥ punaḥ', 'definition': 'again and again, repeatedly'}, {'term': 'prasannaḥ', 'definition': 'gracious, pleased, favorable'}, {'term': 'dharmapālanecchā', 'definition': 'the desire/intention to uphold dharma'}, {'term': 'bhayabhītaḥ', 'definition': 'frightened, fearful'}, {'term': 'anucitam vacaḥ', 'definition': 'improper/inappropriate speech'}, {'term': 'kṣamā', 'definition': 'forgiveness, pardon'}]
head bent in reverence'}, {'term':

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
B
Bharata (as dynastic epithet)