कर्णस्य सेनापत्यं, माकरव्यूहः, पाण्डवानामर्धचन्द्रव्यूहः
Karna’s Command; Mākara Formation; Pandava Crescent Counter-Array
अथापरोी कर्णसुतौ वरास्त्रौ व्यवस्थितौ लघुहस्तौ नरेन्द्र । बल॑ महद् दुर्भिदमल्पधैर्य: समाश्रितौ योत्स्यमानौ त्वदर्थे
athāparau karṇasutau varāstrau vyavasthitau laghuhastau narendra | balaṁ mahad durbhidam alpadhairyaḥ samāśritau yotsyamānau tvadarthe ||
サンジャヤは言った。「大王よ、彼のほかにも、カルナの二人の子—優れた武器に通じ、手さばきも迅い者たち—が陛下のために戦うべく、陣を整えて立っております。彼らは大軍を頼みとしており、心の定まらぬ戦士には打ち破りがたい勢いでございます。」
संजय उवाच
The verse highlights how military strength depends not only on numbers but on steadiness (dhairya). A force becomes “hard to break” when supported by resolute fighters, while those of little courage are easily shaken—an ethical reminder that inner firmness is decisive in crisis.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that, in addition to Karṇa himself, Karṇa’s two sons—skilled and quick-handed—are positioned and ready to fight for the Kauravas, supported by a large contingent that would be difficult for less steadfast warriors to penetrate.