कर्णस्य सेनापत्यं, माकरव्यूहः, पाण्डवानामर्धचन्द्रव्यूहः
Karna’s Command; Mākara Formation; Pandava Crescent Counter-Array
स राजमध्ये पुरुषप्रवीरो रराज जाम्बूनदचित्रवर्मा । पद्मप्रभो वह्विरिवाल्पधूमो मेघान्तरे सूर्य इव प्रकाश:
sa rājamadhye puruṣapravīro rarāja jāmbūnadacitravarmā | padmaprabho vahnir ivālpadhūmo meghāntare sūrya iva prakāśaḥ ||
サンジャヤは言った。「集いし諸王のただ中で、人中の雄たるドゥルヨーダナは燦然と輝いた。ジャームブーナダ金の妙なる胸甲をまとい、蓮華のごとく光り、煙少なき火のように燃え、雲間を破る太陽のように照り渡る—ひときわ目立ち、威を示し、武の誇示に心を定めていた。」
संजय उवाच
The verse highlights how outward brilliance—armor, radiance, and public display—can project power and inspire followers, yet it also implicitly points to the ethical tension of war: splendor and heroism do not by themselves establish dharma; they can equally serve pride and destructive resolve.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana stands among the gathered kings, wearing a striking golden cuirass, and appears exceptionally radiant—likened to a clear flame and to the sun emerging through clouds—signaling his prominence and martial readiness in the unfolding battle context.