द्रष्टा लोक: पतितानप्यगाधे पापैर्जुष्टे नरके पाण्डवेय । 'पाण्डुनन्दन! ऐसा हो जानेपर संसारके मनुष्य हमें फिर इस प्रकार स्ट्री-पुत्रोंके संयोगसे रहित, राज्य नष्ट होनेके कारण सुखसे वंचित तथा पापियोंद्वारा सेवित अगाध नरकतुल्य कष्टमें गिरा हुआ नहीं देखेंगे
sañjaya uvāca | draṣṭā lokaḥ patitān apy agādhe pāpair juṣṭe narake pāṇḍaveya |
サンジャヤは言った。「パーンドゥの末裔よ、世の人々は、堕ちた者たちさえ目にするだろう――罪にまみれ、底知れぬ奈落へと沈み込んだ者たちを。」
संजय उवाच
The verse underscores the ethical idea that sinful conduct (pāpa) leads to a visible and profound downfall—so severe it is likened to a bottomless hell—serving as a warning that moral collapse becomes evident to the wider world (loka).
Sanjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, addresses a Pāṇḍava (pāṇḍaveya) and describes a condition of extreme ruin: people will see the fallen plunged into an unfathomable, sin-filled hellish suffering, reflecting the catastrophic stakes of the war and its moral consequences.