Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

स दृष्टवा प्रद्रुतां सेनां धार्तराष्ट्रस्य सूतज: । निवारयामास बलादनुसूृत्य विशाम्पते,प्रजानाथ! दुर्योधनकी सेनाको भागती देख सूतपुत्र कर्णने बलपूर्वक पीछा करके उसे रोका

sa dṛṣṭvā pradrutāṃ senāṃ dhārtarāṣṭrasya sūtajaḥ | nivārayāmāsa balād anusṛtya viśāmpate prajānātha ||

サञ्जयは言った。ダーリタラーシュトラ軍が逃走するのを見て、御者の子カルナは追撃し、力ずくでその退却を食い止めた。おお民の主、臣民を護る御方よ。

सःhe (Karna)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्रद्रुताम्fleeing, running away
प्रद्रुताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रद्रुत
FormFeminine, Accusative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhritarashtra’s (i.e., of the Kaurava)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सूतजःthe charioteer’s son (Karna)
सूतजः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतज
FormMasculine, Nominative, Singular
निवारयामासchecked, restrained, stopped
निवारयामास:
TypeVerb
Rootनि-√वृ (वारयति caus.)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular
बलात्by force, forcibly
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
अनुसृत्यhaving pursued, following after
अनुसृत्य:
TypeVerb
Rootअनु-√सृ
Formक्त्वा/ल्यप् (absolutive/gerund)
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
D
Dhārtarāṣṭra army (Kaurava forces)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana (implied by context of his army)

Educational Q&A

Even amid a morally compromised war, a leader’s immediate battlefield dharma includes preventing rout, restoring discipline, and protecting the collective from the cascading harm caused by fear and disorder.

Karna sees the Kaurava (Dhārtarāṣṭra) troops fleeing. He pursues them and forcibly halts their retreat, attempting to re-form the line and keep Duryodhana’s side from collapsing.