Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

कर्णेन चाभियुक्तो5यं भूपति: शत्रुतापन: । संशयं समनुप्राप्त: पाण्डवो वै युधिष्िर:,'शत्रुओंको तपानेवाले ये पाण्डुपुत्र राजा युधिष्ठिर कर्णके साथ युद्ध करके प्राणसंकटकी अवस्थामें पहुँच गये हैं

karṇena cābhiyukto ’yaṃ bhūpatiḥ śatrutāpanaḥ | saṃśayaṃ samanuprāptaḥ pāṇḍavo vai yudhiṣṭhiraḥ ||

サञ्जयは語った。敵を灼く王、パーンダヴァのユディシュティラは、カルナに激しく攻め立てられ、危地と迷いの境へ追い込まれた。戦の賭け金—義と命—が、彼の周囲でいよいよ迫り来るのである。

कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभियुक्तःattacked/engaged (in combat)
अभियुक्तः:
TypeAdjective
Rootअभि-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूपतिःking
भूपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूपति
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुतापनःscorcher of enemies
शत्रुतापनः:
TypeAdjective
Rootशत्रुतापन
FormMasculine, Nominative, Singular
संशयम्doubt/peril
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
समनुप्राप्तःhaving reached/come to
समनुप्राप्तः:
TypeAdjective
Rootसम्-अनु-प्र-आप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past active/participial usage)
पाण्डवःthe Pandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava

Educational Q&A

The verse highlights how even a righteous king can be forced into doubt and peril under intense aggression, underscoring the ethical weight of leadership in war: courage and duty must be upheld even when outcomes become uncertain.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa has launched a fierce assault on King Yudhiṣṭhira, pushing him into a critical, life-threatening predicament and mental uncertainty amid the battle.