Previous Verse
Next Verse

Shloka 393

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

कर्णपार्षतयोर्मध्ये त्वदीयानां महारण: । भारत! कर्ण और धृष्टद्युम्नके बीचमें खड़े हुए आपके महामनस्वी योद्धाओंका पाण्डव- सैनिकोंके साथ महान संग्राम हुआ

karṇapārṣatayor madhye tvadīyānāṃ mahāraṇaḥ | bhārata! karṇa-dhṛṣṭadyumnayor madhye sthitānāṃ tava mahāmanasvināṃ yoddhṝṇāṃ pāṇḍava-sainikaiḥ saha mahān saṅgrāmo 'bhavat |

サンジャヤは言った。バーラタよ、カルナとその近しい者たちの間、その空隙において、カルナとドリシュタデュムナの間に立った汝の高潔なる戦士たちは、パーンダヴァ軍と巨大で恐るべき激突へと引き込まれた。かくして戦は膨れ上がり、主将への忠誠と戦の容赦なき要請に駆られつつ、正しさと自制は殺戮のただ中で試されることとなった。

कर्णपार्षतयोःof Karna and (Dhrishtadyumna) the son of Prishata
कर्णपार्षतयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण + पार्षत
FormMasculine, Genitive, Dual
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
Formtrue
त्वदीयानाम्of your (people/warriors)
त्वदीयानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
महारणःa great battle
महारणः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा + रण
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (addressed as Bharata)
K
Karna
D
Dhrishtadyumna
K
Kaurava warriors (tvadīyāḥ)
P
Pandava army (Pāṇḍava-sainikāḥ)