भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च
Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka
तत्राश्चर्यमपश्याम बाणभूते तथाविधे । न सम सम्पतते भूतं किंचिदेवान्तरिक्षगम्
tatrāścaryam apaśyāma bāṇabhūte tathāvidhe | na sama sampatate bhūtaṃ kiṃcid evāntarikṣagam ||
サンジャヤは言った。「そこで我らは驚くべき光景を見た。戦場がまるで矢の塊と化したそのさなか、空を行くいかなる生きものも、滞りなく、また傷つかずに通り抜けることはできなかった。」
संजय उवाच
The verse highlights the overwhelming force unleashed in war: when violence becomes all-pervading, even the ordinary order of movement and safety collapses. It implicitly warns of the dehumanizing, all-consuming nature of martial fury and its consequences.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the battlefield had become so saturated with arrows that it seemed impossible for any being—even something moving through the air—to pass through without obstruction or harm, emphasizing the intensity of the combat.