Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

वध्यमाने ततः सैन्ये भयं सुमहदाविशत्‌ । संशप्तकगणानां च गोपालानां च भारत,समरांगणमें शस्त्रोंद्वारा सैकड़ों और हजारों घोड़े तथा रथ मारे जाने लगे। भारत! इस प्रकार जब सेनाका संहार होने लगा, तब संशप्तकगणों और नारायणी सेनाके ग्वालोंको बड़ा भय हुआ

vadhyamāne tataḥ sainye bhayaṁ sumahad āviśat | saṁśaptakagaṇānāṁ ca gopālānāṁ ca bhārata ||

サンジャヤは言った。軍が斬り伏せられてゆくと、甚だ大いなる恐怖が彼らを襲った。バラタよ、戦場の殺戮を目の当たりにして、サンシャプタカの諸隊にも、ナーラーヤニー軍の牧人の兵にも、戦慄が起こった。

वध्यमानेwhile being slain
वध्यमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवध्य (√वध्)
FormNeuter, Locative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सैन्येin the army
सैन्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
TypeAdjective
Rootसुमहत् (सु + महत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
आविशत्entered/seized
आविशत्:
TypeVerb
Root√विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संशप्तकगणानाम्of the Saṁśaptaka groups
संशप्तकगणानाम्:
TypeNoun
Rootसंशप्तकगण
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गोपालानाम्of the cowherds
गोपालानाम्:
TypeNoun
Rootगोपाल
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)
S
Saṁśaptaka-gaṇa (Saṁśaptakas)
G
Gopāla (cowherd-troops; Nārāyaṇī contingent)
S
Sainya (the army)