कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat
ते वध्यमाना: समरे मुमुचुस्तं रथोत्तमम् । आयुधानि च सर्वाणि विस्रष्टमुपचक्रमु:,समरांगणमें बाणोंकी मार पड़नेपर उन्होंने अर्जुनके उस उत्तम रथको छोड़ दिया और उनके ऊपर अपने समस्त अस्त्र-शस्त्रोंको छोड़नेका प्रयास किया
te vadhyamānāḥ samare mumucus taṃ rathottamam | āyudhāni ca sarvāṇi visraṣṭam upacakramuḥ ||
サンジャヤは言った。「戦場で矢の猛撃を受けると、彼らはアルジュナのその優れた戦車を捨て去り、あらゆる武器を投げ放ち、放って、彼に浴びせかけようとした。」
संजय उवाच
The verse highlights how, when overwhelmed in conflict, combatants may abandon position and act from urgency rather than composure—an ethical reminder that war compresses judgment and can push warriors toward desperate, indiscriminate exertion of force.
Under heavy arrow-strikes in the battle, a group of fighters withdraws from (abandons) an excellent chariot associated with Arjuna and then tries to unleash all their weapons, indicating a sudden tactical shift under pressure.