Previous Verse

Shloka 563

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

सामात्यबान्धवो राजन्‌ कर्ण: प्रहरतां वर: । राजन! इस प्रकार कर्ण और अर्जुनके संग्राममें यह भारी संहार हुआ है। जैसे देवराज इन्द्रने वृत्रासुरको

sa-mātya-bāndhavo rājan karṇaḥ praharatāṃ varaḥ |

サンジャヤは言った。「大王よ、カルナ——打ちかかる者の中でも第一の勇士——は、家臣たる大臣と親族に囲まれて立っていた。かくしてカルナとアルジュナの戦いには、甚大な殺戮が生じた。天帝インドラがヴリトラを討ち、ラーマがラーヴァナを討ち、ナラカの敵たるクリシュナがナラカとムラを討ち、またブリグ族のパラシュラーマが三界を惑わせるほどの凄絶な戦ののち、戦に狂う英雄—クリタヴィールヤの子アルジュナ—を兄弟・同盟者もろとも戦場で討ち滅ぼしたように。さらにスカンダがマヒシャースラを滅し、ルドラがアンダカを滅したように——そのとおり、アルジュナは戦車同士の一騎討ちにおいて、戦に酔う武人の冠カルナを、その大臣と親族もろとも討ち取ったのである。」

सामात्यबान्धवःtogether with ministers and kinsmen
सामात्यबान्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootस-अमात्य-बान्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहरताम्of those who strike/attack
प्रहरताम्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
A
Arjuna (Pāṇḍava)
I
Indra
V
Vṛtra (Vṛtrāsura)
R
Rāma (Śrī Rāmacandra)
R
Rāvaṇa
K
Kṛṣṇa
N
Naraka
M
Mura
P
Paraśurāma
K
Kārtavīrya Arjuna (Kṛtavīryakumāra Arjuna)
S
Skanda (Kārttikeya)
M
Mahiṣāsura
R
Rudra
A
Andhaka

Educational Q&A

The passage underscores that even the greatest martial excellence is ultimately subordinate to a larger moral-cosmic order: victories and deaths in war are narrated as patterned after divine precedents, suggesting that pride in battle (yuddha-durmada) and worldly power do not override the workings of dharma and destiny.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that in the fierce chariot-duel, Arjuna slew Karṇa along with his ministers and kinsmen. To convey the magnitude of the event, he compares it to famous mythic slayings by Indra, Rāma, Kṛṣṇa, Paraśurāma, Skanda, and Rudra.