Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

धर्मरहस्योपदेशः

Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury

दुर्योधनस्य प्रीत्यर्थ राधेयेन दुरात्मना । “दुरात्मा राधापुत्र कर्णने दुर्योधनकी प्रसन्नताके लिये मेरे सामने ही धर्मराजकी समस्त युद्ध-सामग्रीको छिन्न-भिन्न कर डाला है

sañjaya uvāca | duryodhanasya prītyarthaṃ rādheyena durātmanā |

サンジャヤは言った。「ドゥルヨーダナを喜ばせるため、邪心を抱くラーデーヤ(カルナ)は、まさにこの私の眼前で、ダルマラージャの武器と戦具のすべてを打ち砕き、滅ぼし尽くした。」

दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रीत्यर्थम्for (the sake of) pleasure/satisfaction
प्रीत्यर्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रीति-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
राधेयेनby Rādheya (Karna)
राधेयेन:
Karana
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुरात्मनाby the wicked-souled one
दुरात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
R
Rādheya (Karna)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
Y
yuddha-sāmagrī (war equipment)