युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
समावृतैर्नरवरैर्निष्नद्धिरितरेतरम् । उस समय वहाँ अस्त्रोंसे आवृत हो परस्पर आघात करनेवाले नरश्रेष्ठ वीरोंके चलाये हुए बाणोंकी वृष्टिसे आकाशमें मेघोंकी छाया-सी छा रही थी
saṃvṛtair naravarair niṣṇaddhair itaretaram |
サञ्जयは語った。天空は、まるで雲影の塊に覆われたかのように見えた。甲冑をまとった人中の精鋭たる勇士たちが、間近に打ち合いながら放つ矢が、絶え間ない雨となって空を覆い隠したからである。この光景は、相互の攻撃心に駆られた戦が、明晰さそのものをも翳らせ、天をさえ人の憤怒の暗い証人へと変えることを示していた。
संजय उवाच
The verse offers a moral-psychological image: when hostility becomes reciprocal and unchecked, it can 'cover the sky'—symbolizing how violence obscures discernment and overwhelms the world with its consequences.
Sañjaya describes an intense phase of battle where armoured elite warriors clash with one another, releasing such dense volleys of arrows that the sky appears darkened like it is under cloud-shadow.