युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
सात्यकिश्नेकितानश्च युयुत्सु: पाण्ड्य एव च । धृष्टद्युम्न: शिखण्डी च द्रौपदेया: प्रभद्रका:
sātyakiś cnekītānaś ca yuyutsuḥ pāṇḍya eva ca | dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī ca draupadeyāḥ prabhadrakāḥ || ete ca tvaritā vīrā vasuṣeṇam atāḍayan |
サञ्जयは語った。サーティヤキとチェーキターナ、ユユツとパーンディヤ王、さらにドリシュタデュムナとシカンディ、ドラウパディーの子ら、そしてプラバドラカの軍勢—これらの勇士はためらうことなく、ヴァスシェーナ(カルナ)に襲いかかった。戦のダルマが支配する空気の中で、これはパाण्डヴァ方が連携して、戦局の均衡を揺るがしかねぬ恐るべき闘将を抑え込もうとする働きである。ここでの迅速さは、私怨の残酷ではなく、戦略上の必然として描かれている。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of dharma-yuddha: when a single powerful warrior endangers many, coordinated action and swift restraint can be justified as protection of the larger force. Urgency and unity are portrayed as duties of leadership and alliance in a righteous war.
Sañjaya reports that multiple Pāṇḍava-aligned heroes—Sātyaki, Cekitāna, Yuyutsu, the Pāṇḍya king, Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍī, Draupadī’s sons, and the Prabhadrakas—quickly converge and attack Karna (Vasuṣeṇa), attempting to wound and check him on the battlefield.