Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)
पारावतसवर्णाश्विश्रन्द्रादित्यसमद्युति: । पार्षत: प्रबभौ धन््वी कालो विग्रहवानिव
pārāvata-savarṇāśviś candrāditya-sama-dyutiḥ | pārṣataḥ prababhau dhanvī kālo vigrahavān iva ||
サンジャヤは言った。「鳩のごとき色の馬を駆り、月と太陽に比する光輝を帯びて、プリシャタの子(ドリシュタデュムナ)は弓を手に燦然と現れた――まるで“時”そのものが具現し、戦場に姿を取ったかのようであった。」
संजय उवाच
The verse frames a warrior’s emergence in cosmic terms: in war, human action is overshadowed by Kāla (Time/Death), reminding readers that power and brilliance are transient and that outcomes unfold within a larger, inexorable order.
Sañjaya describes Dhṛṣṭadyumna entering the scene in striking splendor—his chariot team likened to doves and his presence compared to the combined radiance of Moon and Sun—so formidable that he seems like embodied Time moving through the battlefield.