Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

बहिष्कृता हिमवता गड़या च बहिष्कृता: । सरस्वत्या यमुनया कुरुक्षेत्रेण चापि ये

bahiṣkṛtā himavatā gaḍayā ca bahiṣkṛtāḥ | sarasvatyā yamunayā kuru-kṣetreṇa cāpi ye ||

カルナは言った。「ヒマヴァトに追われた者たち、またガダー河にも同じく退けられた者たち。サラスヴァティーとヤムナーに拒まれ、さらにはクルクシェートラそのものにさえ締め出された者たち――(まさに)その者らのことを語っているのだ。」

बहिष्कृताexcluded, cast out
बहिष्कृता:
Karta
TypeAdjective
Rootबहिष्कृत (कृ + बहिस् उपसर्ग; क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
हिमवताby Himavat (the Himalaya)
हिमवता:
Karana
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
गदयाby a mace
गदया:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहिष्कृताःexcluded, cast out (they are)
बहिष्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहिष्कृत (कृ + बहिस् उपसर्ग; क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
सरस्वत्याby (the river) Sarasvatī
सरस्वत्या:
Karana
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Instrumental, Singular
यमुनयाby (the river) Yamunā
यमुनया:
Karana
TypeNoun
Rootयमुना
FormFeminine, Instrumental, Singular
कुरुक्षेत्रेणby Kurukṣetra (the Kuru-field)
कुरुक्षेत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
येwho, those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
H
Himavat (Himalaya)
G
Gaḍā (river)
S
Sarasvatī (river)
Y
Yamunā (river)
K
Kurukṣetra

Educational Q&A

Sacred places are not merely physical locations; they function as moral touchstones. The verse implies that those who act against dharma may be ‘excluded’ even by revered rivers and holy regions—an ethical reminder that sanctity demands conduct aligned with righteousness.

Karna is speaking and lists famous mountains, rivers, and Kurukṣetra as if they can reject certain persons. He is emphasizing a judgment rooted in sacred geography—invoking well-known holy entities to strengthen his point about who is fit or unfit (morally/ritually) within the ongoing conflict’s discourse.