कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma
आहुरन्योन्यसूक्तानि प्रब्रुवाणा मदोत्कटा: । हे हते हे हतेत्येवं स्वामिभर्तृहतेति च
āhur anyonya-sūktāni prabruvāṇā madotkaṭāḥ | he hate he hate ity evaṁ svāmi-bhartṛ-hate iti ca
カルナは言った。「戦の狂気に酔い、彼らは互いに罵声を投げ合った。幾度も『討たれたぞ! 討たれたぞ!』と叫び、また『お前の主君—お前の主人—は討たれた!』とも叫んだ。こうして首領の死を触れ回り、相手の決意を砕こうとしたのだ。」
कर्ण उवाच
The verse highlights how speech becomes a weapon in war: proclaiming the death of a leader is used to shake morale and loyalty. It implicitly warns that words can inflame violence and manipulate duty-bound fighters by targeting their attachment to commanders.
In the thick of battle, warriors on opposing sides exchange loud, aggressive shouts. They repeatedly cry that someone has been slain and specifically taunt the enemy by declaring that their lord/leader has been killed, aiming to confuse and demoralize them.