Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

मामेकमभिसंयातौ सुजातं पश्य शल्य मे । शल्य! वे दोनों पुरुषसिंह एक साथ रथपर बैठकर एकमात्र मुझपर आक्रमण करनेवाले हैं। देखो, मेरा जन्म कितना उत्तम है?

mām ekam abhisamyātau sujātaṁ paśya śalya me | śalya! ve dvau puruṣasiṁhau eka-sātha rathopari baiṭhakar ekamātra mayi ākramaṇa-kartārau bhaviṣyataḥ | paśya, mama janma kīdṛśaṁ uttamam iti |

カルナは言った。「見よ、シャリヤよ――彼らは二人そろって、ただこの私一人に向かって進み出た。おおシャリヤ、獅子のごとき二人の勇士が、一つの戦車に並び座し、まさに私一人だけを狙って攻めかかろうとしている。見よ、かくも一対の強者が唯一の標的に選ぶとは、我が生まれがいかに高貴であることか。」

माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
एकम्alone / single
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिसंयातौhaving come together / having advanced (together)
अभिसंयातौ:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-सम्-या (धातु: या)
FormMasculine, Nominative, Dual
सुजातम्well-born / of noble birth
सुजातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुजात
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यsee / behold
पश्य:
Karma
TypeVerb
Rootपश्
FormImperative, Second, Singular
शल्यO Śalya
शल्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Vocative, Singular
मेmy
मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
S
Shalya
T
two lion-like heroes (dvau puruṣasiṁhau)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-code psychology where honor is measured by the caliber of one’s opponents. Karna interprets being singled out by two great heroes as proof of his worth and ‘noble birth,’ revealing how pride and reputation can shape ethical self-understanding amid war.

In the Karṇa Parva battle context, Karna addresses his charioteer Śalya, pointing out that two formidable, lion-like warriors have advanced together on one chariot to attack him alone. Karna frames this as a sign of his exceptional stature and lineage.