कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter
यत्रास्मि भरतश्रेष्ठ योग्य: कर्मणि कहिचित् । तत्र सर्वात्मना युक्तो वक्ष्ये कार्यधुरं तव
yatrāsmi bharataśreṣṭha yogyaḥ karmaṇi kvacit | tatra sarvātmanā yukto vakṣye kāryadhuraṃ tava ||
シャリヤは言った。「おお、バーラタ族の最上の御方よ。いかなる場所であれ、いかなる時であれ、私が何らかの務めに適うなら、その場において――あなたが私を任じ給うたなら――私は全身全霊、分かたぬ忠誠をもって、その任の重荷をあなたのために担いましょう。」
शल्य उवाच
The verse emphasizes wholehearted acceptance of assigned duty: competence should be offered in service, and once entrusted with responsibility, one should carry it with full commitment (sarvātmanā), without half-heartedness.
Śalya addresses the leader he calls “best of the Bharatas,” offering his readiness to take up whatever role he is suited for. It functions as a pledge of cooperation and willingness to shoulder responsibility within the war-time command structure.