Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

भीमसेनश्न बलवान्‌ धनुष्कोट्याभिचोदित:

bhīmasenaś ca balavān dhanuṣkoṭyābhicoditaḥ

サञ्जयは言った。ついで剛力のビーマセーナは、まるで自らの弓の先端に促されるかのように前へ押し進み—戦の衝突のただ中で、その決意は行為となった。そこでは力は怒りだけに駆られるのではなく、武人のダルマ、すなわち力には力で応ずるべき務めによって動かされるのである。

भीमसेनःBhimasena (Bhima)
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्mighty, strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुष्कोट्याwith the tip/end of (his) bow
धनुष्कोट्या:
Karana
TypeNoun
Rootधनुष्कोटि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिचोदितःimpelled/urged on, driven forward
अभिचोदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-चुद्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya resolve: in the battlefield, a warrior’s strength is not passive; it is consciously directed and intensified into decisive action, aligning personal power with the duty to confront aggression.

Sañjaya describes Bhīma as powerful and being spurred into action—poetically expressed as ‘urged by the tip of his bow’—indicating a forceful advance or renewed attack in the ongoing battle.