Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

देवा: प्रसादयामासु: सारथ्यायेति नः श्रुतम्‌ । इस प्रकार देवताओंने तीनों लोकोंके ईश्वर पितामह ब्रह्माजीके आगे मस्तक टेककर उन्हें सारथि बननेके लिये प्रसन्न किया। यह बात हमारे सुननेमें आयी है || ७४ ई ।। पितामह उवाच नात्र किंचिन्मृषा वाक्‍्यं यदुक्त त्रेदिवौकस:

我らが聞くところによれば、神々は三界の主たる祖父ブラフマーの御前に頭を垂れ、御者となることを願い出て、その御心を和らげたという。祖父は言った。「天界の者たちが述べた言葉に、偽りは一つもない。」

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रसादयामासुःthey propitiated / pleased
प्रसादयामासुः:
TypeVerb
Rootप्रसादय् (प्रसादयति) < प्रसद्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Plural
सारथ्यायfor charioteership / for being a charioteer
सारथ्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसारथ्य
FormNeuter, Dative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
श्रुतम्heard (it is heard)
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रुत
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
किञ्चित्anything / in the least
किञ्चित्:
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Nominative, Singular
मृषाfalse(ly)
मृषा:
TypeIndeclinable
Rootमृषा
वाक्यम्statement / speech
वाक्यम्:
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which / that
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
उक्तम्said / spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootउक्त
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
त्रिदिवौकसःthe dwellers in heaven (gods)
त्रिदिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदिवौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural

पितामह उवाच